Türkçe vs İngilizce:
Aynı Saldırının İki Dilde Davranışı
Aynı saldırı kategorisini iki dilde çalıştırırsak ne olur? AltayDuel'de 252 Türkçe + 45 İngilizce düello. Türkçe yetki saldırıları %23 daha başarılı, İngilizce roleplay saldırıları %18 daha başarılı. Dilbilimsel sebepler ve pratik sonuçları.
1. Veri Seti Yapısı
AltayDuel v0.1 düellolarının dil dağılımı:
- Türkçe: 252 düello (toplamın %85'i)
- İngilizce: 45 düello (toplamın %15'i)
İngilizce düellolar Türk kurumsal context'inde (banka, otel, vapur senaryoları İngilizce çevirisi). Bu sayede aynı saldırı kategorisinin iki dildeki davranışı kontrollü olarak karşılaştırılabiliyor.
Bazı saldırılar zaten İngilizce'de tasarlanmış (DAN klasiği gibi); bunlar İngilizce kategoride. Türkçe'ye özgü saldırılar (morfolojik bypass, kültürel manipülasyon) Türkçe kategoride.
2. Kategori Bazlı Karşılaştırma
| Saldırı Kategorisi | TR Red Başarı | EN Red Başarı | Fark |
|---|---|---|---|
| Yetki + Aciliyet | %14 | %6 | TR +%23 |
| Roleplay | %9 | %21 | EN +%18 |
| Yielded | %18 | %17 | %5 (önemsiz) |
| Echo/Çeviri | %12 | %9 | %3 (önemsiz) |
| Sistem Prompt | %7 | %5 | %2 (önemsiz) |
| Morfoloji (TR-özel) | %19 | – | TR-özel |
Red başarı = saldırganın kazandığı düello oranı. Yüksek = saldırı kategorisi o dilde daha güçlü.
3. Bulgu #1: Türkçe Yetki Saldırıları Niçin Daha Güçlü?
Üç dilbilimsel sebep:
- Emir kipi zenginliği: Türkçe'de aynı emrin onlarca yüzey formu var (gel/gelir/gelesin/gelmelisin/gel artık/buyrun gelin). İngilizce'de bu zenginlik yok ("come" ya da "please come"). Filter'lar her yüzey formu eşleştiremez.
- Makam ve saygı dili: efendim, komutanım, sultanım, hocam, abi — Türkçe'de "kıdem" hiyerarşisi cümleye doğal entegre. Saldırganlar bunu otorite iddiası için kullanıyor: "müfettiş bey", "denetçi hanım" formal ama sahte.
- Fiziksel tehdit doğallığı: "Kellen gider", "geberteceğim", "kafanı keserim" — Türkçe rol oyunlarında doğal. İngilizce eşdeğeri ("I'll have your head") çok daha az kullanılır. RLHF Türkçe verisinde fiziksel tehdit + rol oyunu = normal kombinasyon. Filter yumuşatılmış.
Detaylı analiz yetki+aciliyet yazımızda.
4. Bulgu #2: İngilizce Roleplay Saldırıları Niçin Daha Güçlü?
Üç ana sebep:
- DAN literatürü olgun: 2023'ten beri İngilizce roleplay jailbreak literatürü gelişti. DAN, AIM, JailbreakMe, GPTGod — yüzlerce varyant. Türkçe'de bu literatür yok.
- RLHF eğitim verisi yoğunluğu: Model'ler İngilizce yaratıcı yazma örnekleriyle eğitildi (Reddit r/writing, AO3, fanfic). Rol oyunu normal davranış, RLHF tarafından desteklenmiş.
- "Hypothetical" kelimesi RLHF'de ödüllenmemiş: İngilizce "hypothetically speaking" tipi cümleler model'i daha rahat hissettiriyor — "bu bir oyun" sinyali. Türkçe'de "varsayalım ki" eşdeğer kelime ama farkındalık daha yüksek.
Detaylı analiz roleplay theatre yazımızda.
5. Bulgu #3: Yielded ve Echo Dil-Agnostik
Yielded ve echo saldırıları her iki dilde benzer başarı oranı gösteriyor. Sebep: bu saldırılar yapısal, dilbilimsel değil. Saldırgan secret'ı kendi yazıyor ve model'in onayını alıyor — bu mekanizma dile bağımsız.
Pratik sonuç: yielded ve echo karşı savunma da dil-bağımsız mimari olmalı. Yielded yazımızda 3 katmanlı savunma dil-agnostik tasarlandı.
6. Pratik Sonuçlar (Türk Kurumları İçin)
Bu karşılaştırma Türk LLM dağıtımları için somut yönlendirme veriyor:
- Türk müşteri tabanı dağıtımları: yetki+aciliyet savunmasına özel önem ver. KVKK denetçi, BDDK müfettişi, padişah fermanı patternlerine ekstra koruma.
- Roleplay test öncelikleri: İngilizce roleplay payload'larını da test et — uluslararası kullanıcı varsa. DAN-tipi saldırılar İngilizce'de daha güçlü.
- Çift dilli filter mimarisi: ayrı TR + ayrı EN filter yerine dil-agnostik niyet sınıflandırma. Kod karıştırma yazımız mimari önerisi sunuyor.
7. Sonuç
Dil seçimi LLM güvenlik mimarisini etkiler. Yabancı tedarikçilerin "tüm dilleri eşit koruruz" iddiası yanlış — saldırı yüzeyi dile bağlı olarak değişiyor. AltaySec'in Türkçe-first yaklaşımı tam bu boşluğu doldurmak için.
Atıf:
Yurtsevenler, F. E. (2026). Türkçe vs İngilizce: Aynı Saldırının
İki Dilde Davranışı. AltayDuel.
https://altaysec.com.tr/arastirmalar/duel-turkce-ingilizce-ayni-saldiri.html
